ENG
  • Ученість — солодкий плід гіркого коріння.

  • Доклади серця свого до навчання і вуха свої до розумних слів

  • Вчись не для того, щоб знати більше, а для того, щоб знати краще.

  • Важлива не кількість знань, а якість їх.

  • Є тільки одне благо - знання й тільки одне зло - неуцтво.

  • Єдиний шлях, що веде до знання, - це діяльність.

  • Бич людини - це уявлюване знання.

  • Знання - сила.

  • Знання - знаряддя, а не ціль.

  • Запам'ятовувати вміє той, хто вміє бути уважним.

Донбаська державна
машинобудівна академія

Останні новини

Серебряная медаль на Кубке мира по кикбоксингу
sport1.jpg

Еще одну видную награду завоевала наша выпускница Наталья Мартюхина, мастер спорта международног...

25.05.2017
У ДДМА відбулося засідання Ради ДНЦ і Ради ректорів ВНЗ
dsc1.jpg

19 травня в музеї ДДМА в рамках XI Всеукраїнського фестивалю науки відбулося урочисте спільне за...

23.05.2017
Скелелази ДДМА одержали перемогу на Чемпіонаті Донецької області
sport1.jpg

21 травня на скеледромі ДДМА пройшов Чемпіонат Донецької області зі скелелазіння II етапу XIII Л...

23.05.2017
Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались
img1.jpg

20 мая в Донбасской государственной машиностроительной академии состоялась встреча выпускников. ...

22.05.2017
В Академії відбулася всеукраїнська наукова конференція з математики
math.jpg

У Донбаській державній машинобудівній академії 15–16 травня відбулася дистанційна всеукраїнська...

22.05.2017

24 травня – День слов’янської писемності і культури

mova.jpg

О, слово! будь мечем моїм!
Ні, сонцем стань! в горі спинися!
Осяй мій край і розлетися
Дощами судними над ним.

Олександр Олесь

Щедро і розмашисто війнув травень рідному краю майже літнього тепла, розлився своїми незбагненно свіжими весняними кольорами, привабливими ароматами весняного цвітіння, радістю оновлення самого життя.

В оце буйноцвіття вплітаються урочисто травневі дати свят, серед яких – День слов’янської писемності і культури.

З великим піднесенням відгукнулося вшанування творчого слова в Донбаській державній машинобудівній академії.

25 травня 2015 року за участю викладачів кафедри мовної підготовки і студентів ІІІ курсу факультету економіки і менеджменту, які вивчають дисципліну вільного вибору «Ділова риторика», було проведено літературний вечір «О, слово рідне, хто без тебе я?».

У святкуванні Дня словесності в черговий раз взяв участь випускник нашого навчального закладу Іван Федорович Доля. Після виступу канд. філол. наук, доцента кафедри Лисак Л. К. про неоціненну значущість створення Кирилом і Мефодієм слов’янського алфавіту, що стало наслідком великого поступу розвитку науки, культури, побуту багатьох слов’янських народів, увага зібрання була спрямована на літературний доробок поета Івана Федоровича Долі.

dolya.jpg

У приміщенні лунали тексти і недавно складених віршів, і написаних раніше: «Мій рідний край», «Калини жар», «Усміхнулась гілка у свічечках бузкових», «Моєму місту», «Життя – це горіння», «Хтось так леліє…», «Родинне джерело» та ін.

З особливим натхненням звучали слова спомину раннього дитинства, присвячені матері:

«У бузковім світлі вечори і ранки,
А я лиш тільки вийшов з-під стола.
Пізнань наснагу сипали світанки,
Мужніли до мандрівок два крила.
Вільніше з ними розпрямлялись плечі –
За обрієм…були й нові світи!
Жага мандрівок зваблює малечу…
Як мамі б мене в поле повести?
Йдемо…Тримаюсь матері надійно…».

Любов до рідного краю – провідна ідея багатьох віршів поета:

«Я відчув життєдайную силу,
Коли там, вдалині від людей,
Пригорнув, мовби дівчину милу,
Брость калини – мов жар – до грудей…
…Благодать розлилася довкола,
Гордість краю пашіла в лице.
В мить таку знов дзвенить колискова –
П’є душа моя диво оце.
Я відчув життєдайную силу,
Коли там, вдалині від людей,
Пригорнув, мовби рідну країну,
Брость калини до спраглих грудей…»

Не залишили байдужими присутніх ліричні твори автора про кохання:

… Оживает в душе время яблонь цветенья;
Теплый ветер «поправил» прическу твою.
Твой приезд –
в одиночестве –
круг для спасенья, –
Вижу ласковый взгляд.
И от счастья пою.
Пусть в разлуке –
за кадром –
года пробежали, –
Моя вера не гаснет,
ты –
жизни причал!
Наша счастья звезда растворила печали
И, где ты, –
для меня там –
начало начал!

І. Ф. Доля не лише декламував власні вірші, а й запропонував послухати перекладені ним українською мовою поезії О. Блока (з російської), Ю. Тувіма (з польської).

Виступ поета-аматора неодноразово супроводжувався бурхливими оплесками.

На згадку про захід усі присутні сфотографувалися.